![]() ![]() Seems they only translated the story-important elements (or names) while leaving everything else untouched. For example, Ralph's medal was displayed in Japanese instead of saying "You're My Hero" as it says in the native English release. ![]() This was definitely not my first Japanese import having picked up a few Marvel movies in the past, but this is the first time that I noted where a few elements in the movie were actually rendered differently for the viewing audience. Watched it last night in 3D Atmos and it was perfect! As a side note for anyone possibly picking this up, it was interesting to see what the regional differences were. But once I joined all of the video tracks together with tsMuxer and merged it with my 3D MKV rip (from MakeMKV), everything was gravy. mpls 0800 gave me some import errors, so I ended up having to look at the file through BDInfo to get the proper order of files for the English Atmos track.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |